¡BUAJAJAJAJAJAJAJA! ¿POR QUE NO PUEDO INSTALAR AL MENO UNA DE LAS CINCO MIL VERSIONES DE TOPAZ EN MI JODIDO PHOTOSHOP DESPUÉS DE INTENTARLO OCHENTA MIL VECES? ¿UH, UUHH, UUUUHHH?
HOY TENEMOS CAMALEONES VIVOS PARA DESAYUNAR, NO ESPERA... QUE ES MOMENTO DEJAR LA LOCURA Y PONERSE SERIOS. SI.
Esta entrada no es solo para quejarme, si no para informar también (venga, quien es la figurilla que se atreve a leer esto entero después de haber leído el primer apartado) del lamentable retraso de Kaiji.. lo se, lo se, pero es porque me he metido en otro proyecto en el que estoy trabajando a full. Kaiji no aparecerá hasta dentro de dos semanas, probablemente y lo siento, se que no debería atrasarlo ya que es el único manga activo en el fansub. Pero en proyecto en el que he metido yo solita... no disgustará a muchos, espero.
¿Recordáis el espantoso tomo 24 de Eyshield 21? ¿si? yo si, recuerdo las raws malas de la revista con que se atrevieron a editarlo, si, también recuerdo los malos fansubs que lo hicieron, que no deja de ser un trabajo de buena fe, pero vamos... la cutredad no se la quita nadie.Pues bien, de las escasas páginas que logro encontrar de raws, he podido sacar las raws del manga, que bueno, bueno.... la raw no es una maravilla pero, a quien voy a engañar, la raw es una puta mierda pero es lo que hay y es mejor que lo que se encuentra actualmente online. y bueno, también estaba un scan ingles que se molestaron en editarlo medianamente bien, si, hubiera quedado genial hubieran aprendido antes a usar el topaz o haber puesto medio kilo menos, y bueno, tampoco regularon los niveles, lo que hicieron es meter topaz a tope de power y poco más. aún así, con exfuerzo, he cogido un capítulo de su versión (ingles, recordad) y he traducido y editado de su scan y uff... que trabajo, quedo mejor pero no bien del todo. Como no puedo esperar a que ningún traductor se presente hasta el próximo siglo estoy traduciendo yo por dos fansubs ingles diferente y bueno, uno se va por la vía tarifa y el otro parece que lo pasó por cinco idiomas más antes de llegar al ingles. Yo admito que no tengo mucho conocimiento sobre el idioma en cuestión, ya me cuesta el español así que imaginaos el ingles pero aunque no es del todo constante, me he estado desenvolviendo con el idioma gracias a internet y clases particulares, y creo que se lo suficiente para dar mi veredicto, realmente, ni ellos mismos entienden lo que han traducido, esto es así. Cuando no entiendo el diálogo de uno me voy al del otro scan a ver si está mejor estructurado o pudiufgifgifd..... y esas cosas.
Pues eso. Resuviré el tomo 24 cuando lo tenga listo, básicamente estoy editando todos los caps del tomo exceptuando el primero que lo editó un fansub que lo estaba siguiendo hasta... no se que le pasó, si se disolvió o pararon el proyecto pero desde luego era el mejor que editaba la serie en español y los que siguieron pues hicieron chapuzas con los capítulos o no eran igual de buenos. Eso si, solo será este tomo... en serio, llevo días limpiando mierda de páginas de raw y por otro lado el de los scan y luego la traducción de los cojones, es que no lo hago más ¡¡!!
ojo... aún estais a tiempo de hecharme una mano con la traducción (¿os lo ruego o es que os lo tengo que pedir con pistola en mano?)